翻訳 (TRANSLATION)

一般ビジネス文書、技術マニュアルからホテルの紹介パンフレットまで幅広い分野に対応します。 お客様との綿密なコミュニケーションを計ることにより、正確でわかりやすく、そして洗練された文章をお届けします。

a15年以上の翻訳実績

  • 一般ビジネス文書
  • 技術マニュアル・データシート:半導体、マイコン、光ディスクなど
  • ホテル・レストランの紹介パンフレット
  • ウエブサイト
  • 広告、イベント告知用ポスターなど
  • 文化関連の出版

dictionary


Our Japanese-to-English translations span business, technical and cultural fields.

a We have over 15 years of experience in

  • General business correspondence
  • Corporate brochures, CSR reports, etc.
  • Technical manuals & data sheets:semiconductors, microcomputers, optical disc equipment, etc.
  • Hotel & restaurant pamphlets
  • Websites
  • Advertisements, event posters, etc.
  • Culture-related publications (kimono books, etc.)

… and more

We encourage and value close communications between the translator and client to ensure not only accuracy, but also clarity and consistency in content, tailoring each document to the end user.

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。